Бритты (britons) или британцы, если читать по-русски, означают бритые. Таким образом, на этой территории обитали бритые люди. По словам этнографа С. Жарниковой, русские брили свою молодежь и ссылали подальше, если она плохо себя вела. Поэтому родина все британцев – это северные русские земли. Те же корни имеет и Бретань, провинция Франции.
Baby (ребенок), но читаем по-русски бабий. А ребенок чей может быть? Только бабы (женщины).
Strawberry (клубника) – читаем с трав бери, а как же ещё клубнику брать.
Cranberry (клюква) – с ран бери, здесь можно интерпретировать двояко. Первое – рано бери, собирай. Второе – бери для ран, для заживления ран.
Sleep (спать) – произносим по-русски слипаться, то есть глаза слипаются, человек засыпает.
Dream (мечтать, видеть сны) – читаем дремать, опять же спать, а значит и видеть сны.
Йоркшир, Девоншир (провинции Англии) – второй корень шир, или по-нашему ширь, большая, огромная местность.
Лондон – читаем Лон дон, или Лоно Дона, где лоно (место), дон (река) – место у реки. Раньше все реки имели название до и производные.
Приведу некоторые этимологические изыски Осипова.
Money (деньги) – мани или мена, то есть то, что меняют. От мены произошла также монета. В истоке слов русский корень мен.
Window (окно) – читаем выдув, то что выдувают. Стекло всегда выдувают. Также раньше в избах не было окон, а только отверстие для выдува дыма от печи, для проветривания.
Year (год) – произносим йер или яр, что означает яр, ярило – солнце, лето. Раньше время измеряли не годами, а летами. Также и сейчас мы говорим, сколько вам лет.
Wall (стена) – читаем вал, а вал – это есть насыпь, стена.
Skate (катиться) – читаем скатиться, сейчас в английском языке skate – это кататься на коньках, ролликах, санях.
И таких слов ещё очень много: butter, peer, candle, garden, red, young и т.д.
Такие слова или близки фонетически (по звучанию) к русскому языку, или английские слова (латиницу) можно прочитать по-русски.
Верно ли это? Можно ли считать русский язык прародителем английского, я не знаю. Например, не все ягоды можно так перевести (blackberry), а, значит, нет системности. Может, все это случайность – не знаю. Недавно заинтересовался этой темой, поэтому нет большого количества информации для анализа.
Комментарии (6)