«Бабы-дуры» - и сейчас можно услышать такое выражение. А что оно означает? Каких женщин на Руси называли «дурами»?
Сейчас всё расценивается в обидном контексте. А надо ли обижаться?
Стоит отметить, что некоторые лингвисты считают, что «дура» и «дурак» - это вовсе не однокоренные слова. Конечно же, это не истина в последней инстанции. Но есть такое мнение.
Якобы слово «дура» появилось раньше и обозначало что-то большое, чем, например, можно пробить дыру в стене или сломать крепостные ворота. Такую вещь еще могли называть «бабой». То есть, если верить этой теории, то «баба» и «дура» - это, по смыслу, одно и то же.
А вот «дурак», есть такое мнение – это слово, которое раньше произносили так: «Дугак» - то есть, «другой», «последыш». Пошло это якобы от того, что детей в семьях было много. Первого звали перваком, второго – втораком, третьего – третьяком (сразу вспоминается прославленный хоккейный вратарь Владислав Третьяк), четвертого – четвертаком, а последнего – дугаком. Вот и Иван-дурак, получается, – последний сын, который еще, в силу своего возраста не набрался ума. То есть, так думали окружающие. А Ваня, как известно, обвел всех вокруг пальца.
По другой версии, от индоевропейского корня «дур» произошли слова «дурной» и «дурый» - «некрасивый» и глупый». Указанный корень, кстати, означает «дикий». Но это еще не всё.
На латыни «дура» - это часть мозга, которая не развилась должным образом. А еще – «смелый». Тот случай, когда: «слабоумие и отвага». Вроде бы римляне «дура-фемина» называли амазонок.
В общем, всё запущено и запутанно.
Есть версия, что раньше и «дураков» называли «дурами». Примерно так: «Большая фигура, да дура».
Какие выводы можно из всего этого сделать?
В целом, представляется, что слово «дура» всегда носило немного негативный оттенок. «Дурой» называли глупого человека, или некрасивого. Не обязательно женщину. Почему же сейчас не говорят: «Мужик-дура»? Во-первых, нужно вспомнить, что русский язык постоянно изменяется. Одни нормы сменяют другие. Достаточно вспомнить недавнее:
· про кофе можно говорить и «моё» и «мой»;
· допустимо использовать слово «договор» с ударением на первый слог, что мне очень не нравится.
Помнится, «Надежда» раньше было мужским именем. Вот и «дура» стала исключительно женского рода. Вот такая история с этим словом.
«Дура» применительно к женщинам, как считают некоторые историки, стало использоваться с усилением на Руси христианства. В этот период женщина, как «адамово ребро», стала считаться неким приложением к мужчине: к отцу, к мужу. Мне неприятно это писать, но женщина считалась неким «недочеловеком». Хорошо, что у нас сейчас равноправие.
Давайте заканчивать размышления и формулировать основные мысли:
1. На мой взгляд, дурами на Руси могли звать почти любых женщин. Естественно, не знатных. Знатные могли за такое «прозвище» хорошенько поквитаться. Хотя какой-нибудь боярин вполне мог назвать свою супругу дурой и ему за это ничего бы не было.
2. Дурами, как и сейчас, могли звать недалеких женщин, коих на Руси хватало.
3. Наконец, так могли величать и некрасивых дам.
В целом же, думается, значение слова с веками не сильно исказилось. То есть, смысл его остался примерно тем же.
Комментарии (20)